It’s not uncommon for vehicles to be sporting some sort of phrase. Often a tribute to a martyr or a phrase defining one’s driving style take over a back windshield. Probably most common, however, are the religious sentiments….
My girls are certifiably obsessed with the movie Frozen. I took Isla to see it with some friends at the theater just after Christmas and was really surprised at how much we both liked it. You have to like cheesy Disney musicals, but it really is a great story – one I’m happy for my girls to see.
We came home and started watching YouTube clips of the songs, bought the movie as soon as it was available, and the rest is history.
They are constantly singing and acting out their favorite parts. Isla is Elsa and Ruby is Anna, and if you try to even sing one of Elsa’s songs, Ruby will quickly let you know that you aren’t allowed to do that because her sister is Elsa, not you. I said something about summer the other day and Rubes threw her hands in the air with glee and shouted “Olaf!” Obsessed.
We’ve watched all of the little girls belting their favorite Frozen songs on YouTube, and I have to say, we’ve got dozens of our own girls doing the same. I mean, seriously, how cute is this?
But the best cover that we’ve seen is this one. This version of the song gets stuck in my head periodically and I die laughing every time. Enjoy!
You know, usually I can at least figure out what was trying to be said. But this….
… not even a clue!
Having conversations in Beirut involves a unique mix of Arabic, English and even French. It makes becoming fluent in Arabic in this city quite difficult… although it does make communicating easier. People don’t even blink if you insert an English word in the middle of an Arabic sentence – which is generally what I do when I don’t know the word or want to be really precise. I even find myself using Arabic filler words when I am speaking in English. “Ay, she’s really cranky today, li2anna she didn’t sleep well last night.” If I was the only person doing this, it would be weird, but it’s a very common way of speaking. Even our pastor or newscasters do it.
But sometimes it causes problems. Like when my fifth graders were studying the circulatory system yesterday. I was explaining the way oxygen is transported through our bodies and in the process did a little language mixing without even thinking, thus communicating to the girls that when our blood carries oxygen to our cells… it kills us!
Language mistake number 3,498,013… check!
We found a new restaurant to try – Hot Dog and Beyond, or something like that. It wasn’t very good and was way to expensive for a hot dog.
But we got a chuckle out of my Chili Cheese dog when it came out:
Bun, dog, cheese sauce (yuck! The menu said cheddar cheese!) and jalepeno peppers. Definitely not the “chili” I had in mind!
We’ve been enjoying lots of different foods while we’ve been in Germany. Of course, the apple strudel and bratwurst like you would expect… but like any good overseas dwellers, we’ve gotten more excited about the most random things. Blueberries! Raspberries! Lunch meat! Tortellini!
If my high school German is serving me well, the description of this fluffy goodness says “Marshmallow fluff is the typical American spread for bread for big and small (people)….” and then goes on to give instructions on how to make “the most popular sandwich in the USA!” which apparently is peanut butter and marshmallow fluff.
I’ve never actually had a fluffernutter sandwich before. Marshmallow creme was always reserved for fudge and Rice Krispie treats. But of course, we had to try this “American treat” and although it isn’t actually the most popular sandwich in the USA (unless I’m missing something? Maybe we’ve been out of the States too long and missed the rise of the fluffernutter sandwich??)… it is quite delectable.
Who would have guessed we would discover a typical American treat while vacationing in Germany!?!